Scientific MOOCs follower. Author of Airpocalypse, a techno-medical thriller (Out Summer 2017)


Welcome to the digital era of biology (and to this modest blog I started in early 2005).

To cure many diseases, like cancer or cystic fibrosis, we will need to target genes (mutations, for ex.), not organs! I am convinced that the future of replacement medicine (organ transplant) is genomics (the science of the human genome). In 10 years we will be replacing (modifying) genes; not organs!


Anticipating the $100 genome era and the P4™ medicine revolution. P4 Medicine (Predictive, Personalized, Preventive, & Participatory): Catalyzing a Revolution from Reactive to Proactive Medicine.


I am an early adopter of scientific MOOCs. I've earned myself four MIT digital diplomas: 7.00x, 7.28x1, 7.28.x2 and 7QBWx. Instructor of 7.00x: Eric Lander PhD.

Upcoming books: Airpocalypse, a medical thriller (action taking place in Beijing) 2017; Jesus CRISPR Superstar, a sci-fi -- French title: La Passion du CRISPR (2018).

I love Genomics. Would you rather donate your data, or... your vital organs? Imagine all the people sharing their data...

Audio files on this blog are Windows files ; if you have a Mac, you might want to use VLC (http://www.videolan.org) to read them.

Concernant les fichiers son ou audio (audio files) sur ce blog : ce sont des fichiers Windows ; pour les lire sur Mac, il faut les ouvrir avec VLC (http://www.videolan.org).


The big Three: Earthquake in Tokyo Bay, Tsunami, nuclear and radiation accident

Ma meilleure amie est Japonaise. Musicienne. Titulaire d'un double master Flûte ancienne - Flûte moderne, concertiste internationale, à la croisée des influences nippones, scandinaves et européennes ... Elle habite avec sa famille à Kanagawa, à trois quarts d'heure en train du centre de Tokyo ... Depuis plus d'un mois, nous travaillons pas mal ensemble. En vue d'une série de concerts pédagogiques à venir, à Tokyo et près de Tokyo. Et en vue d'un roman. Yuki connaît très bien l'Europe, en particulier les Pays-Bas, où elle a étudié quatre années. Elle et son frère Taka (Attaché de Recherche Clinique dans un grand laboratoire pharmaceutique, spécialisé en cardiologie) voyagent pas mal en Europe ... Il n'y a pas si longtemps, on était ensemble sur les Champs-Elysées pour l'arrivée du Tour de France ... Grand moment d'émotion pour Taka (et grand moment d'attente pour moi. Mais bon, j'avais emporté de la lecture) ... Quand il est revenu, un peu plus tard, c'étaient toujours les "manifs contre la retraite à 62 ans" dans Paris ... Taka a même filmé de ravissantes manifestantes qui ont chanté en choeur rien que pour lui ... Et maintenant, cette peur du "Big One" au Japon, ce tremblement de terre magnitude 20 sur l'échelle de Richter (c'est en effet le moment de s'inquiéter, cette échelle va jusqu'à 10), qui s'en prendrait à la baie de Tokyo. Comme un bonheur n'arrive jamais seul : un risque d'accident nucléaire, même si on nous répète que "c'est-pas-Tchernobyl", nooon, point du tout, ma brave dame ... Sortir du nucléaire ? Oui, mais comment ? Encore un nuage qui va faire demi-tour ? Ajoutez, cerise sur le gâteau, c'est ce qui a fait le plus de morts, un (des) Tsunami(s) qui suivent les tremblements de terre ...
Alors voilà, Yuki et moi on a décidé d'écrire ... On abandonne pour un temps (une semaine ou deux, qui peut prédire l'avenir) nos occupations quotidiennes afin d'écrire ces journées qui sortent de l'ordinaire pour s'engouffrer (vingt fois hélas sur l'échelle de la Misère, pardon, de Richter) dans l'histoire. Le tremblement de terre le plus puissant de toute l'histoire du Japon, et bientôt une réplique ? Samedi, j'ai rendez-vous au Salon du Livre à Paris pour montrer notre nouvelle ... Yuki m'écrit toujours : "Voici la nouvelle du Japon" ... Ce sera une nouvelle (mini-roman) à quatre mains (sauf qu'on n'écrit pas avec nos deux mains. Mais c'était pour faire genre).
Merci à toi, Yuki, pour ton courage, et tous mes voeux pour toi et pour ta famille qui vit et travaille à Tokyo ... "La nouvelle du Japon" ... a tous les ingrédients pour faire un best-seller : le danger, la gestion de la crise, les differences culturelles entre l'Europe et le Japon, les sentiments filiaux et amoureux : partir ou rester ? Ceux qui partent ne respectent pas les 50 héros et leur travail de liquidateur, en pleine "guerre de Fukushima" - leur sacrifice pour tenter de sauver la population de Tokyo et des environs (enfin, de tout le Japon) d'un désastre nucléaire, disent bien des Tokyoites pour qui leur ville, c'est chez eux : c'est leur travail, c'est leur vie. Pas question de partir. On s'en sortira. Le Japon est un dragon qui secoue le dos de temps à autre, c'est notre destin, disent-ils. Chacun doit continuer à faire son travail au mieux, se concentrer pour maintenir l'excellence économique du Japon en péril ... Chacun doit respecter le travail de l'autre. Respecter le travail de l'autre, c'est rester. Depuis samedi matin, sans interruption, je vis (via Skype et les mails) en direct tout ce qui se passe dans cette ville de la préfecture de Kanagawa-ken, petite ville à moins de 250 Kms de la centrale nucléaire de Fukushima. J'apprends à connaître la famille de Yuki dans l'épreuve, à soutenir mon amie qui vit un dilemme déchirant : doit-elle rester avec sa famille ou partir ? Elle, qui vit entre deux cultures : celle européenne et celle japonaise ... Je parle aux uns et aux autres, on apprend à se faire confiance - ce qui avec les Japonais n'est jamais immédiat : on ne laisse pas une étrangère (une journaliste française donneuse de leçons qui plus est) rentrer dans sa sphère privée, surtout si on est un chef d'entreprise Japonais traditionnel, d'une soixantaine d'années, ou une traditionnelle épouse au foyer, qui a élevé trois enfants et prend chaque jour son cours de yoga ... Mais quand je leur ai appris que l'Empereur du Japon s'était exprimé aujourd'hui sur la situation très alarmante de la centrale ... Ah bon ! L'Empereur ne s'exprime jamais ... (Sauf pour les voeux du Nouvel An) ... Quand je leur ai parlé de Tsutomu Yamaguchi  - Tsutomu veut dire chance ou chanceux en japonais, si vous suivez le lien vous comprendrez tout de suite pourquoi cette homme est devenu très célèbre au Japon, à la fois pour sa malchance et pour sa chance ... Parler aux uns et aux autres pour maintenir la famille unie dans ce dédale d'épreuves ... Faire de la médiation, c'est écrire : leur histoire, celles qu'ils me racontent ... Les parents, la copine et ses frères et ses amis, la grand-mère ... J'espère que les Français aimeront ce livre tout simple, sur le vif - l'histoire de gens qui souhaitent partager dans la sincérité, passer un instant dans votre vie comme vous passerez un instant dans la leur, au pire de leur histoire - mais le pire n'est jamais certain. Gagner un peu d'âme dans les dédales du désastre, un pari insensé ? 

1 commentaire:

Ethics, Health and Death 2.0 a dit…

http://www.lequotidiendumedecin.fr/information/fukushima-les-prochaines-48-heures-seront-cruciales?ku=9v7668AB-BBy8-96EA-vDDE-vDx58ywBy6DC#utm_source=lequotidiendumedecin&utm_medium=email&utm_campaign=news_derniere_heure_qdm