Scientific MOOCs follower. Author of Airpocalypse, a techno-medical thriller (Out Summer 2017)


Welcome to the digital era of biology (and to this modest blog I started in early 2005).

To cure many diseases, like cancer or cystic fibrosis, we will need to target genes (mutations, for ex.), not organs! I am convinced that the future of replacement medicine (organ transplant) is genomics (the science of the human genome). In 10 years we will be replacing (modifying) genes; not organs!


Anticipating the $100 genome era and the P4™ medicine revolution. P4 Medicine (Predictive, Personalized, Preventive, & Participatory): Catalyzing a Revolution from Reactive to Proactive Medicine.


I am an early adopter of scientific MOOCs. I've earned myself four MIT digital diplomas: 7.00x, 7.28x1, 7.28.x2 and 7QBWx. Instructor of 7.00x: Eric Lander PhD.

Upcoming books: Airpocalypse, a medical thriller (action taking place in Beijing) 2017; Jesus CRISPR Superstar, a sci-fi -- French title: La Passion du CRISPR (2018).

I love Genomics. Would you rather donate your data, or... your vital organs? Imagine all the people sharing their data...

Audio files on this blog are Windows files ; if you have a Mac, you might want to use VLC (http://www.videolan.org) to read them.

Concernant les fichiers son ou audio (audio files) sur ce blog : ce sont des fichiers Windows ; pour les lire sur Mac, il faut les ouvrir avec VLC (http://www.videolan.org).


Microsoft traduit l'anglais en mandarin en quasi temps-réel (15% de marge d'erreur)

Où l'on découvre que nos enfants, ados et petits-enfants ne doivent pas être orientés vers les métiers d'interprètes ou de traducteurs (même s'ils doivent continuer à apprendre l'anglais entre autres langues étrangères) ... 

Suis fan des séries Deep Space Nine et Star Trek ... j'ai bien dû voir presque tous les épisodes en VO (énooorme travail, m'ayant pris des années !! Pourquoi ne délivrent-ils pas un diplôme aux gens comme moi, les dispensant de passer des tests d'évaluation de leur niveau d'anglais genre IELTS ?) ... Soit dit en passant, je n'espère plus que les images du générique (lassantes ++) changent, ou que les costumiers soient remplacés ... Bref ... Vous savez que dans ces séries, pas besoin d'interprètes ou autres traducteurs en mini-jupe ou aux oreilles pointues : chacun s'exprime dans sa langue natale et l'ordinateur traduit dans toutes les langues possibles et imaginables, avec l'aisance d'un locuteur "native", tout en utilisant, cerise sur le gâteau, la voix des locuteurs étrangers, dont il traduit le discours, en temps réel ! C'est comme si je me mettais à parler à des chinois cantonais en cantonais (dont je ne parle pas un traître mot), en temps réel ... grâce à un ordinateur ... Dans un épisode de DS9, y a même une peuplade qui débarque sur la station spatiale "DS9", accessible par un "wormhole" ou "trou de ver" (ne pas confondre avec "trou noir" ni "trou normand") et dont l'ordinateur met quelques jours à reconnaître la langue (fait rarissime) ... Durant ce laps de temps règne la plus grande confusion : personne n'arrive à comprendre l'autre ...

Dans la vidéo suivante, extraite de la dernière conférence "Asian 21st Century Computing" de Microsoft, notre "native speaker" va se mettre à parler en chinois mandarin niveau "native speaker", même si ce n'est pas en temps réel ... Impressionnant ... D'habitude, c'était IBM qui faisait ce genre de démo ... on aurait donc pu croire qu'IBM aurait une longueur d'avance ... "Microsoft et Google ("qui a lancé son système Conversation Mode dans Google Translate en octobre 2011" - source) en compétition pour que l'humanité se comprenne mieux. C'est du tout bénéf - une excellente nouvelle ...", dit un commentaire sur YouTube ... En attendant que cela se fasse en temps réel, et avec une marge d'erreur inférieure à 1%, et que cela soit accessible grâce à une "appli" pour iPhone, par exemple (mais sans bouffer toute la batterie en 10 mn), je vais continuer mes cours de chinois mandarin ... et la préparation des tests de langue IELTS (en anglais) pour l'immigration (je dois passer ces tests sous peu ...)

Ah, on se prend à rêver de consulter un toubib en visioconférence Skype à l'autre bout du monde, histoire, en cas de pépin de santé (avant de se faire planter un scalpel) d'avoir un authentique second avis ... quitte à bousculer quelques frontières ...

1 commentaire:

Ethics, Health and Death 2.0 a dit…

Pic: http://www.startrekdesktopwallpaper.com/new_wallpaper/Star_Trek_Deep_Space_Nine_Jadzia_Dax_freecomputerdesktopwallpaper_1280.shtml